韓国ドラマによく出てくる表現 をドラマのセリフを引用しながら解説していきます!* 韓国ドラマのファンだけど韓国語はわからない... という方でも心配ありません!!! 誰でも楽しめるようカタカナ表記もつけて解説していきます! このブログのメインテーマである「ドラマのセリフで学ぶ韓国語会話」をついにスタートさせます!当分はコルルがハマっているドラマ「トッケビ」のセリフで勉強していこうと思います^^今回はトッケビとウンタクが初めて(本当は2回目だけど)出会って、お互いの存在を知るシーンです。 「スターの恋人」から始まった韓国語ですが、2年ほど韓国ドラマを見続けて、ある程度韓国語の経験値がついたので、気になっていたマリの写真集の言葉(チョルスのセリフ部分)をカタカナに起こしてみました。※相変わらずハングルは書けない読めないけど。
[ブログ紹介] このブログでは 1. 韓国ドラマのセリフで聞きとれたセリフをカタカナで書き止めてみました。 「マウミ キムネヨ」と聞こえ、字幕では「思慮深いのね」と表示されていました。韓国語に変換したいのですが、「キムネヨ」に …